A reputable media house has internal editorial guidelines, to achieving a standardised approach in gathering, processing and publishing or broadcasting content. Such a stylebook acts as a critical reference point. The rules can be borrowed from established journalistic enterprises, and customised to suit specific requirements. But some editorial decisions defy logic.
In the above live broadcast story tag, there's a rather strange looking word contraction.
There ought to be a sensible way of optimising the use of limited space, because the need to communicate should never-ever be sacrificed.
Shortening of words should thus be done in a way that the audience can still decipher what the full word is.
And, there are certain rules that still need to be observed.
An apostrophe, for example, indicates that letters are missing in between...but the last letter retains the logical sequence of the full word.
The word 'international' can be shortened to: INT'L.
But...what is one to make out of: NT'L?